본문 바로가기

2012/01

Wordle Word Cloud is pretty common these days as a countless number of bloggers run their own space on the Internet. Wordle is a visual version of word cloud. I introduced the web page around two years ago to my audience in one of my conference presentations. Since then, it becomes one of my favrorite items to mention in a talk related to corpus and vocabulary. Wordle is a toy for generating “word clou.. 더보기
Lexical tutor Lextutor http://www.lextutor.ca This website is developed by Tom Cobb of the University of Quebec at Montreal (UQAM). The website contains a vast range of resources for both teaching and learning vocabulary and grammar. As this is quite a large site, with some sections more "finished" than others, it requires some trial and error exploration on the part of the instructor before employment in the.. 더보기
What makes good researchers? I came across an online writing on what makes good researchers. Part of it says: “the ability to conduct good research relies on a constellation of several personal traits, skills and abilities…A portion of such characteristics can be transmitted with teaching and a further portion can be acquired with continuous, careful and hard work.” He also goes to say that “in order to become an excellent .. 더보기
Self-Access Centre Hayo Reinders가 쓴 "Self-Access Centre" Contents Introduction 1 The rationale for SACs How ca SACs benefit language learning and teaching? 2 Linking classroom and SAC How can the classroom and the SAC be successfully linked? 3 The challenges of SACs What are some of the challenges faced by SACs? 4 Cultural aspects of ILL Is Independent Language Learning suitable for all cultural contexts? 5 Activi.. 더보기
Corpora and Language Teachers: Corpora and Language Teachers: From Ready-Made to Teacher-Made Collections Krajka, Jarosław (2007) Corpora and Language Teachers: From Ready-Made to Teacher-Made Collections. Abstract. The prevalence of computers, increased opportunities of Internet access, availability of large amounts of target language data, all of these call for language teachers’ greater interest in the active use of corpor.. 더보기
Corpus and Translation Teaching Corpus and Translation Teaching LI Tuwang 《Chinese Science & Technology Translators Journal》 2007-03 Add to Favorite Get Latest Update Corpus-based translation studies started in the 90s of the twentieth century is now becoming the focus in the fields of translation teaching.With the theoretical point of view of the textual function this paper analyzed the brand-new translation teaching model ba.. 더보기
A Translators Reading List of Corpus-Related Works A Translators Reading List of Corpus-Related Works Institute for Applied Linguistics > Resources > A Translators Reading List of Corpus-Related Works Adab, B. (2001). The Translation of Advertising: A Framework for Evaluation. Babel, 47(2), 133-157. Al-Khafaji, R. (2006). In Search of Translational Norms: The Case of Shifts in Lexical Repetition in Arabic-English Translations. Babel, 52(1), 39-6.. 더보기
Using Corpora in the Language Classroom (Cambridge Language Education) Using Corpora in the Language Classroom (Cambridge Language Education) Book Description ISBN-10: 0521146089 | ISBN-13: 978-0521146081 | Publication Date: March 15, 2010 Explains and illustrates how teachers can use corpora to create classroom materials and activities to address specific class needs. Using Corpora in the Language Classroom shows teachers how to use corpora and corpus tools to exp.. 더보기
Using Corpora in the Language Learning Classroom: Corpus Linguistics for Teachers Using Corpora in the Language Learning Classroom: Corpus Linguistics for Teachers The goal of this book is to make the ideas of corpus linguistics accessible to teachers and, most important, provide ideas, instruction, and opportunities for teachers to use the applications of corpus linguistics in their classrooms. Using Corpora in the Language Learning Classroom is intended for graduate student.. 더보기
'I agree with you' - A corpus-based study of agreement 'I agree with you' - A corpus-based study of agreement 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies 2009 The paper is a corpus-based study comparing the expressions of agreement in textbook English and in genuine English to suggest how corpus data can help to improve the authenticity of English textbook material in Hong Kong. The data sets included textbook data and selected parts.. 더보기