본문 바로가기

태그

corpus 코퍼스 코퍼스; corpus 신문코퍼스 newspaper corpus 번역 keyness Translation paraconc; 병렬코퍼스; 코퍼스 병렬코퍼스; parallel corpus vocabulary lexical repetition 번역; 동화; 전래동화 books 병렬코퍼스 parallel corpus spoken corpus 코퍼스학자 어휘 ESP key words corpus scholars corpus; 코퍼스 Alignment 통계 문법 r book movie corpus business english BNC keywords interpretation Grammar statistics 청취전략 listening strategy pedagogy text alignment statistical measures lexical behavior word frequency academic word list corpus research 코퍼스학회 contrastive analysis Corpus linguistics 연구; 연구아이디어 genre EAP Translator identity Voice Conference 연구 Writing 영화 toponym N-gram research plan L2 teacher conference proceedings 통번역사 양성교육 통역사교육 통역사 훈련 community interpreter deprofessionalisation occupational prestige first personal deixis concordance 번역 아티클 cultural translation patronage heaps' law result probability personal diversity language learning corpora EMILLE Project EMILLE 레마처리 lemmatization Word Alignment Flowerdew practical introduction Collins wordbanks word banks LINDSEI Sylviane Granger frequency list lemmatized reference for corpus research corpus book Baayen corpus history R project Gries machine translation movie subtitles 동양언어 oritental languages OPUS project open source corpus written corpus written English corpus BAWE genre study 문학코퍼스 spoken academic vocabulary vocbulary corpus size reference corpus wordssmith daily life vocabulary CHILDES saliency business english corpus text analysis key word analysis textual patterns lexical constellation key word lexical coverage 코퍼스 구축 blended learning learner corpus 학습자코퍼스 corpus scholar editorial corpus 사설코퍼스 parallell corpus discourse markers 한국어 코퍼스 aboutness genre analysis 코퍼스 연구 MICUSP premodifiers 코퍼스 툴 concordancer semantic prosody 대조분석 코퍼스; corpus; 온라인 코퍼스; 웹 코퍼스; 워들; wordle; word cloud corpus; online corpus; lexical tutor SACs self-access Coh-Metrix Web as a Corpus. ad-hoc corpora concordancing 교재분석 어휘분석 corpus; 번역; translation 시사번역 코퍼스; corpus; learner corpus; 학습자코퍼스 corpus; BNC; 코퍼스; 빈출어휘; 레마; 레마처리; 교과서; 어휘 naturaliness; 일본어; japanese; 교과서; 영어 world englishes; 일본어; Japanese world englishes; 일본어; Japanese; 어휘 ; 병령코퍼스; parallel corpus; 어휘; 일본어 토익; TOEIC; 어휘 hedging 어휘; 문법; lexicogrammatical 일본동화번역 번역; 스포코스; 아동문학; 동화 번역; 오역 번역; 전래동화; KCI; 인용지수; 등재지; 등재후보지 학회논문투고; 논문투고; 논문발행 학회; 학술대회; conference; call for papers; KOTESOL PKETA 학회; conference; ELT conference; 학술대회; KATE; KAPEE; KAFLE; KAGEE; MEESO; ETAK KATE; 영어교육학회; 국제학술대회 conference; 학회; 영어교육학회; 영어교육; KATE; SIG 구두점 readability Resources 영화제목 한영번역 internet search repetition 장르분석 Metaphor Literature Subtitles 인터넷 검색 LSP 공동연구 Biber ICT 자기주도학습 business letter Personality CPE 문장부호 frequency 오역 Job Stylistics autonomy Patron 아래한글 통역대학원 EST SPSS Tools CMC 악역 software 학회 영문법 영어교육 통역 Noise Films 보이스 Tourism websites Boot Camp film Technology 관광 training 토익 영어 Movie Opus 자막 성격 google 구글 토플