-
통·번역/TOEFL·GRE Essay/다양한 분야의 실용 고급영작 대비
신명섭 교수의 《시사실용 한영번역》은 2003년 출간되었던 <시사한영번역>을 보완한 개정판으로 일간지, 기업체 사보, 기타 저널의 보도ㆍ기고문 및 에세이ㆍ꽁트를 활용하였다. 맨 앞부분의 '한-영 번역에 대한 일고(一考)'를 시작으로 본문은 모두 3개의 파트로 구분되어 있다.
본 교재에서는 우리말 소재(source language)를 목표언어(target language)로 옮기는, 즉 '한국어 → 영어'로 바꾸는 과정을 훈련한다. PART Iㆍ2 모두 어휘 및 표현 설명과 어원 해설을 첨부해 두었으며, PART III에서는 어구설명 등 별도의 주석을 생략했다.
'Books' 카테고리의 다른 글
Premodifiers in English (0) | 2012.02.02 |
---|---|
Self-Access Centre (0) | 2012.01.28 |
영어 구두점의 문법 (0) | 2012.01.25 |
Electronic Tools for Translators (0) | 2012.01.21 |
Introducing Corpora in Translation Studies (0) | 2012.01.21 |