본문 바로가기

Books

Corpus-based Studies in Language Use, Language Learning, and Language Documentation Corpus-based Studies in Language Use, Language Learning, and Language Documentation. (Language and Computers - Studies in Practical Linguistics) This volume consists of selected papers from the 2009 meeting of the American Association for Corpus Linguistics. The chapters cover aspects of language use (usage-based accounts of morphology/syntax of English and Tok Pisin), language learning (corpus-.. 더보기
Premodifiers in English Premodifiers in English Their Structure and Significance Jim Feist, University of Auckland, New Zealand Hardback Drawing on a corpus of over 4,000 examples of English premodifiers from a range of genres such as advertising, fiction and scientific texts, and across several varieties of English, this book synthesises research into premodifiers and provides a new explanation of their behaviour, ord.. 더보기
Semantic Prosody Semantic Prosody A Critical Evaluation By Dominic Stewart Published 7th October 2009 by Routledge – 180 pages Series: Routledge Advances in Corpus Linguistics Semantic Prosody is the first full-length treatment of semantic prosody, a concept akin to connotation but which connects crucially with typical lexical environment. For example, it has been claimed that the adverb 'utterly' is characteris.. 더보기
Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese By Tony McEnery, Richard Xiao Published 8th June 2010 by Routledge – 202 pages Series: Routledge Advances in Corpus Linguistics This book is concerned with cross-linguistic contrast of major grammatical categories in English and Chinese, two most important yet genetically different world languages. This genetic difference has resulted in ma.. 더보기
Corpus Stylistics Corpus Stylistics Speech, Writing and Thought Presentation in a Corpus of English Writing By Elena Semino, Mick Short Published 1st September 2011 by Routledge – 272 pages Series: Routledge Advances in Corpus Linguistics This book combines stylistic analysis with corpus linguistics to present an innovative account of the phenomenon of speech, writing and thought presentation - commonly referred .. 더보기
Self-Access Centre Hayo Reinders가 쓴 "Self-Access Centre" Contents Introduction 1 The rationale for SACs How ca SACs benefit language learning and teaching? 2 Linking classroom and SAC How can the classroom and the SAC be successfully linked? 3 The challenges of SACs What are some of the challenges faced by SACs? 4 Cultural aspects of ILL Is Independent Language Learning suitable for all cultural contexts? 5 Activi.. 더보기
Using Corpora in the Language Classroom (Cambridge Language Education) Using Corpora in the Language Classroom (Cambridge Language Education) Book Description ISBN-10: 0521146089 | ISBN-13: 978-0521146081 | Publication Date: March 15, 2010 Explains and illustrates how teachers can use corpora to create classroom materials and activities to address specific class needs. Using Corpora in the Language Classroom shows teachers how to use corpora and corpus tools to exp.. 더보기
Using Corpora in the Language Learning Classroom: Corpus Linguistics for Teachers Using Corpora in the Language Learning Classroom: Corpus Linguistics for Teachers The goal of this book is to make the ideas of corpus linguistics accessible to teachers and, most important, provide ideas, instruction, and opportunities for teachers to use the applications of corpus linguistics in their classrooms. Using Corpora in the Language Learning Classroom is intended for graduate student.. 더보기
Corpus-Based Translation Studies Research and Applications Corpus-Based Translation Studies Research and Applications edited by Alet Kruger edited by Kim Wallmach edited by Jeremy Munday Description This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic te.. 더보기
시사실용 한영번역 통·번역/TOEFL·GRE Essay/다양한 분야의 실용 고급영작 대비 신명섭 교수의 《시사실용 한영번역》은 2003년 출간되었던 을 보완한 개정판으로 일간지, 기업체 사보, 기타 저널의 보도ㆍ기고문 및 에세이ㆍ꽁트를 활용하였다. 맨 앞부분의 '한-영 번역에 대한 일고(一考)'를 시작으로 본문은 모두 3개의 파트로 구분되어 있다. 본 교재에서는 우리말 소재(source language)를 목표언어(target language)로 옮기는, 즉 '한국어 → 영어'로 바꾸는 과정을 훈련한다. PART Iㆍ2 모두 어휘 및 표현 설명과 어원 해설을 첨부해 두었으며, PART III에서는 어구설명 등 별도의 주석을 생략했다. 더보기