Mechanisms of foreignisation and domestication in translations of science fiction literature http://starwars.pl/users/miagi/MA_starwars.pdf The focus of the present thesis is to explore the notions of foreignisation and domestication and their application through different procedures to translations of contemporary literature. In order to estimate the possible dominance of one of the above strategies over the other, a study will be made on a body of contemporary, science fiction literat.. 더보기 TRANSLATION STUDIES: ISSUE 6/ 2009 ABSTRACTS TRANSLATION STUDIES Traduire les jeux de mots, entre défi, courage et (mal)adresse (pp. 1-7) Carmen ANDREI, “Dunărea de Jos” University of Galaţi, Romania The paper deals with a sensitive issue in translation studies: translating puns. Given the divergent opinions of scholars in linguistics, semantics, pragmatics, and literary studies who work on and with puns, the paper .. 더보기 The MULINCO corpus and corpus platform http://gandalf.aksis.uib.no/lrec2006/pdf/480_pdf.pdf Bente Maegaard (1), Lene Offersgaard (1), Lina Henriksen (1), Hanne Jansen (2), Xavier Lepetit (2), Costanza Navarretta (1), Claus Povlsen (1) (1) Center for Sprogteknologi, University of Copenhagen (2) Department of English, Germanic and Romance Studies, University of Copenhagen Njalsgade 80, DK-2300 Copenhagen S, Denmark {bente, loff, lina, .. 더보기 이전 1 ··· 50 51 52 53 54 55 56 ··· 58 다음 목록 더보기