본문 바로가기

2012/01

Measuring the Vocabulary of College General English Textbooks and English-medium Textbooks of Business Core Courses http://e-flt.nus.edu.sg/v6n22009/hsu.pdf Measuring the Vocabulary of College General English Textbooks and English-medium Textbooks of Business Core Courses Electronic Journal of Foreign Language Teaching 2009, Vol. 6, No. 2, pp. 126–149 © Centre for Language Studies National University of Singapore Abstract This research aims to create two corpora, one for college General English (GE) textbooks.. 더보기
A corpus-based evaluation of metaphors in a business English textbook  A corpus-based evaluation of metaphors in a business English textbook Hanna Skorczynska Sznajder, Universidad Politécnica de Valencia, Department of Applied Linguistics, Camino de Vera s/n, 46022 Valencia, Spain Available online 12 June 2009 Abstract This study aims to evaluate the selection of metaphors in a published business English textbook using findings from a specialised corpus of writt.. 더보기
Corpus-based research in TESOL 더보기
Corpus-Based Translation Studies Research and Applications Corpus-Based Translation Studies Research and Applications edited by Alet Kruger edited by Kim Wallmach edited by Jeremy Munday Description This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic te.. 더보기
Translational English Corpus The Translational English Corpus (TEC) Centre for Translation & Intercultural Studies School of Modern Languages The University of Manchester A Resource for the Research Community Click Here to Open Saturnino Luz's Workshop Notes/Slides on Web-based Corpus Software (Pdf File) TEC is a computerised collection of contemporary translational English text. It is freely available to the research commu.. 더보기
Reuters Corpora http://corpus.leeds.ac.uk/ Reuters Corpora (RCV1, RCV2, TRC2) In 2000, Reuters Ltd made available a large collection of Reuters News stories for use in research and development of natural language processing, information retrieval, and machine learning systems. This corpus, known as "Reuters Corpus, Volume 1" or RCV1, is significantly larger than the older, well-known Reuters-21578 collection he.. 더보기
시사실용 한영번역 통·번역/TOEFL·GRE Essay/다양한 분야의 실용 고급영작 대비 신명섭 교수의 《시사실용 한영번역》은 2003년 출간되었던 을 보완한 개정판으로 일간지, 기업체 사보, 기타 저널의 보도ㆍ기고문 및 에세이ㆍ꽁트를 활용하였다. 맨 앞부분의 '한-영 번역에 대한 일고(一考)'를 시작으로 본문은 모두 3개의 파트로 구분되어 있다. 본 교재에서는 우리말 소재(source language)를 목표언어(target language)로 옮기는, 즉 '한국어 → 영어'로 바꾸는 과정을 훈련한다. PART Iㆍ2 모두 어휘 및 표현 설명과 어원 해설을 첨부해 두었으며, PART III에서는 어구설명 등 별도의 주석을 생략했다. 더보기
영어 구두점의 문법 영어의 구두점은 아무 의미 없는 부호가 아니다. 각 구두점은 저마다 고유한 의미를 지니고 있다. 따라서 영어 글을 읽을 때 구두점이 뜻하는 바를 제대로 이해할 수 있어야 한다. 영어로 글을 쓸 때도 구두점을 적절히 사용할 수 있어야 한다. 그러나 우리나라에서는 이 점에 대한 인식이 매우 부족하다. 이는 물론 우리나라 영어교육이 고르기 중심으로 이루어지기 때문이다. 이런 상황에서는 영어로 글을 쓰는 훈련이 제대로 이루어지기 어렵다. 그 때문에 영어 구두점을 제대로 사용하는지 여부가 영어교육과정을 통해 강조되기 어렵다. 우리 영어교육이 독해 중심이라고는 하지만, 독해 과정에서도 구두점이 의미에 기여하는 바는 대체로 무시되는 것이 현실이다. 이 책에서는 영어 구두점이 의미에 중요한 역할을 할 뿐 아니라, 영어.. 더보기
University of New Mexico 보호되어 있는 글입니다. 더보기
Eastern Michigan University 보호되어 있는 글입니다. 더보기